שילובי פונטים זה מגניב ונהדר ולפעמים גם בלתי נמנע.
כשיש צורך לתת הדגשה נוספת או עוד ייחוד בעיצוב נוכל לבחור שני פונטים שמחמיאים זה לזה בדרך כלשהי, למשל פונט אחד לכותרות ופונט אחר לגוף הטקסט. שילוב קלאסי יהיה סריף מפונפן יחד עם סנס סריף פשוט, אבל כמובן שיש הרבה סוגי שילובים. בנוסף, כמו שכבר סיפרתי גם בתוך סנס סריף וסריף יש הרבה תת סגנונות והבדלים, ככה שהשמיים הם הגבול.
שילובים מעניינים של פונטים יהיו כאלה שיוצרים קונטרסט בין הפונטים ומחמיאים זה לזה. ננסה שרק אחד מהם יהיה יותר מסוגנן או מקושקש בעוד שהשני יותר רגוע. חשוב גם לשים לב שהם לא יהיו דומים מידי זה לזה. אם הם דומים, למה צריך את שניהם?
בבחירת הפונטים לשילוב כדאי להתייחס לפורמט העיצוב; פונט מקושקש יחד עם פונט סטנדרטי כנראה יעבדו טוב עבור ספרים או חוברות, אבל בעיצוב כרזות, פוסטרים וכו׳ אפשר יותר להתפרע ואפילו לשלב יותר משני פונטים ברמות משתנות של ״קשקוש״ (במקרה כזה כדאי להיזהר שלא לייצר בלאגן).
חוץ משילוב כהחלטה עיצובית יגיע שלב בו תצטרכו להתמודד עם שילוב אנגלית ועברית באותה השורה. אחרי קצת בכי וקללות ניגש לפתור את הבעיה.
היום אפשר (ואפילו מומלץ) למצוא הרבה פונטים בעברית שמכילים גם אנגלית ובזה פותרים לנו את הבעיה של שילוב השפות. אבל במקרים בהם נצטרך למצוא פונט תואם לכל שפה נבחן כמה דברים:
האם יש צורך בסריף או סנס סריף, אם הפונט מרובע או יותר עגול, איזה ניואנסים קטנים יש לו - למשל באותיות כמו ש׳ ו-ע׳ יש יותר משחק איפה כל קו של האות מתחבר, נוכל לחפש אותיות שמקבלות טיפול דומה גם באנגלית, למשל R או K, ולראות שהן מתאימות.
מכירים או מכירות עיצובים מגניבים עם כמה פונטים? ספרו לי! 🌿
Commentaires